Kutsal Kitap

Türkçe: 

"Bu yağ pahalıya satılabilir, parası yoksullara verilebilirdi."

Arapça: 

لانه كان يمكن ان يباع هذا الطيب بكثير ويعطى للفقراء.

İngilizce: 

For this ointment might have been sold for much, and given to the poor.

Fransızca: 

Car on pouvait vendre bien cher ce parfum, et en donner l'argent aux pauvres.

Almanca: 

Dieses Wasser hätte mögen teuer verkauft und den Armen gegeben werden.

Rusça: 

Ибо можно было бы продать это миро за большую цену и дать нищим.

Weymouth New Testament: 

|for this might have been sold for a considerable sum, and the money given to the poor.|

Young's Literal Translation: 

for this ointment could have been sold for much, and given to the poor.'

King James Bible: 

For this ointment might have been sold for much, and given to the poor.

American King James Version: 

For this ointment might have been sold for much, and given to the poor.

World English Bible: 

For this ointment might have been sold for much, and given to the poor.|

Webster Bible Translation: 

For this ointment might have been sold for much, and given to the poor.

English Revised Version: 

For this ointment might have been sold for much, and given to the poor.

Darby Bible Translation: 

for this might have been sold for much and been given to the poor.

Douay-Rheims Bible: 

For this might have been sold for much, and given to the poor.

Coverdale Bible: 

This oyntmet might haue bene wel solde

American Standard Version: 

For this ointment might have been sold for much, and given to the poor.

Söz ID: 

24064

Bölüm No: 

26

Book Id: 

40

Bölümdeki Söz No: 

9