Türkçe:
Ama bütün bunlar, peygamberlerin yazdıkları yerine gelsin diye oldu." O zaman öğrencilerin hepsi Onu bırakıp kaçtı.
Arapça:
İngilizce:
But all this was done, that the scriptures of the prophets might be fulfilled. Then all the disciples forsook him, and fled.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
But all this has taken place in order that the writings of the Prophets may be fulfilled.| At this point the disciples all left Him and fled.
Young's Literal Translation:
but all this hath come to pass, that the Writings of the prophets may be fulfilled;' then all the disciples, having left him, fled.
King James Bible:
But all this was done, that the scriptures of the prophets might be fulfilled. Then all the disciples forsook him, and fled.
American King James Version:
But all this was done, that the scriptures of the prophets might be fulfilled. Then all the disciples forsook him, and fled.
World English Bible:
But all this has happened, that the Scriptures of the prophets might be fulfilled.| Then all the disciples left him, and fled.
Webster Bible Translation:
But all this was done, that the scriptures of the prophets might be fulfilled. Then all the disciples forsook him, and fled.
English Revised Version:
But all this is come to pass, that the scriptures of the prophets might be fulfilled. Then all the disciples left him, and fled.
Darby Bible Translation:
But all this is come to pass that the scriptures of the prophets may be fulfilled. Then all the disciples left him and fled.
Douay-Rheims Bible:
Now all this was done, that the scriptures of the prophets might be fulfilled. Then the disciples all leaving him, fled.
Coverdale Bible:
But all this is done
American Standard Version:
But all this is come to pass, that the scriptures of the prophets might be fulfilled. Then all the disciples left him, and fled.