Kutsal Kitap

Türkçe: 

Yoksullar her zaman aranızdadır, ama ben her zaman aranızda olmayacağım.

Arapça: 

لان الفقراء معكم في كل حين. واما انا فلست معكم في كل حين.

İngilizce: 

For ye have the poor always with you; but me ye have not always.

Fransızca: 

Vous aurez toujours des pauvres avec vous; mais vous ne m'aurez pas toujours;

Almanca: 

Ihr habt allezeit Arme bei euch; mich aber habt ihr nicht allezeit.

Rusça: 

ибо нищих всегда имеете с собою, а Меня не всегда имеете;

Weymouth New Testament: 

The poor you always have with you, but me you have not always.

Young's Literal Translation: 

for the poor always ye have with you, and me ye have not always;

King James Bible: 

For ye have the poor always with you; but me ye have not always.

American King James Version: 

For you have the poor always with you; but me you have not always.

World English Bible: 

For you always have the poor with you; but you don't always have me.

Webster Bible Translation: 

For ye have the poor always with you; but me ye have not always.

English Revised Version: 

For ye have the poor always with you; but me ye have not always.

Darby Bible Translation: 

For ye have the poor always with you, but me ye have not always.

Douay-Rheims Bible: 

For the poor you have always with you: but me you have not always.

Coverdale Bible: 

for ye haue allwaye the poore with you

American Standard Version: 

For ye have the poor always with you; but me ye have not always.

Söz ID: 

24066

Bölüm No: 

26

Book Id: 

40

Bölümdeki Söz No: 

11