Kutsal Kitap

Türkçe: 

Gök üzerine ant içen, Tanrının tahtı ve tahtta oturanın üzerine ant içmiş olur.

Arapça: 

ومن حلف بالسماء فقد حلف بعرش الله وبالجالس عليه.

İngilizce: 

And he that shall swear by heaven, sweareth by the throne of God, and by him that sitteth thereon.

Fransızca: 

Et celui qui jure par le ciel, jure par le trône de Dieu et par celui qui est assis dessus.

Almanca: 

Und wer da schwöret bei dem Himmel, der schwöret bei dem Stuhl Gottes und bei dem, der darauf sitzt.

Rusça: 

и клянущийся небом клянется Престолом Божиим и Сидящим на нем.

Weymouth New Testament: 

and he who swears by Heaven swears both by the throne of God and by Him who sits upon it.

Young's Literal Translation: 

and he who did swear by the heaven, doth swear by the throne of God, and by Him who is sitting upon it.

King James Bible: 

And he that shall swear by heaven, sweareth by the throne of God, and by him that sitteth thereon.

American King James Version: 

And he that shall swear by heaven, swears by the throne of God, and by him that sits thereon.

World English Bible: 

He who swears by heaven, swears by the throne of God, and by him who sits on it.

Webster Bible Translation: 

And he that shall swear by heaven, sweareth by the throne of God, and by him that sitteth upon it.

English Revised Version: 

And he that sweareth by the heaven, sweareth by the throne of God, and by him that sitteth thereon.

Darby Bible Translation: 

And he that swears by heaven swears by the throne of God and by him that sits upon it.

Douay-Rheims Bible: 

And he that sweareth by heaven, sweareth by the throne of God, and by him that sitteth thereon.

Coverdale Bible: 

And who so sweareth by heauen

American Standard Version: 

And he that sweareth by the heaven, sweareth by the throne of God, and by him that sitteth thereon.

Söz ID: 

23941

Bölüm No: 

23

Book Id: 

40

Bölümdeki Söz No: 

22