Türkçe:
Bu olay, peygamber aracılığıyla bildirilen şu söz yerine gelsin diye oldu:
Arapça:
İngilizce:
All this was done, that it might be fulfilled which was spoken by the prophet, saying,
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
This took place in order that the Prophet's prediction might be fulfilled:
Young's Literal Translation:
And all this came to pass, that it might be fulfilled that was spoken through the prophet, saying,
King James Bible:
All this was done, that it might be fulfilled which was spoken by the prophet, saying,
American King James Version:
All this was done, that it might be fulfilled which was spoken by the prophet, saying,
World English Bible:
All this was done, that it might be fulfilled which was spoken through the prophet, saying,
Webster Bible Translation:
All this was done, that it might be fulfilled which was spoken by the prophet, saying,
English Revised Version:
Now this is come to pass, that it might be fulfilled which was spoken by the prophet, saying,
Darby Bible Translation:
But all this came to pass, that that might be fulfilled which was spoken through the prophet, saying,
Douay-Rheims Bible:
Now all this was done that it might be fulfilled which was spoken by the prophet, saying:
Coverdale Bible:
But all this was done
American Standard Version:
Now this is come to pass, that it might be fulfilled which was spoken through the prophet, saying,