Kutsal Kitap

Türkçe: 

Aranızda birinci olmak isteyen, ötekilerin kulu olsun.

Arapça: 

ومن اراد ان يكون فيكم اولا فليكن لكم عبدا.

İngilizce: 

And whosoever will be chief among you, let him be your servant:

Fransızca: 

Et quiconque voudra être le premier entre vous, qu'il soit votre esclave,

Almanca: 

und wer da will der Vornehmste sein, der sei euer Knecht,

Rusça: 

и кто хочет между вами быть первым, да будет вам рабом;

Weymouth New Testament: 

and whoever desires to be first among you shall be your bondservant;

Young's Literal Translation: 

and whoever may will among you to be first, let him be your servant;

King James Bible: 

And whosoever will be chief among you, let him be your servant:

American King James Version: 

And whoever will be chief among you, let him be your servant:

World English Bible: 

Whoever desires to be first among you shall be your bondservant,

Webster Bible Translation: 

And whoever will be chief among you, let him be your servant:

English Revised Version: 

and whosoever would be first among you shall be your servant:

Darby Bible Translation: 

and whosoever will be first among you, let him be your bondman;

Douay-Rheims Bible: 

And he that will be first among you, shall be your servant.

Coverdale Bible: 

& who soeuer wyl be chefe

American Standard Version: 

and whosoever would be first among you shall be your servant:

Söz ID: 

23820

Bölüm No: 

20

Book Id: 

40

Bölümdeki Söz No: 

27