Türkçe:
Köle yere kapanıp efendisine, 'Ne olur, sabret! Bütün borcumu ödeyeceğim' dedi.
Arapça:
İngilizce:
The servant therefore fell down, and worshipped him, saying, Lord, have patience with me, and I will pay thee all.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
The servant therefore falling down, prostrated himself at his feet and entreated him. |'Only give me time,' he said, 'and I will pay you the whole.'
Young's Literal Translation:
The servant then, having fallen down, was bowing to him, saying, Sir, have patience with me, and I will pay thee all;
King James Bible:
The servant therefore fell down, and worshipped him, saying, Lord, have patience with me, and I will pay thee all.
American King James Version:
The servant therefore fell down, and worshipped him, saying, Lord, have patience with me, and I will pay you all.
World English Bible:
The servant therefore fell down and kneeled before him, saying, 'Lord, have patience with me, and I will repay you all!'
Webster Bible Translation:
The servant therefore fell down, and worshiped him, saying, Lord, have patience with me, and I will pay thee all.
English Revised Version:
The servant therefore fell down and worshipped him, saying, Lord, have patience with me, and I will pay thee all.
Darby Bible Translation:
The bondman therefore falling down did him homage, saying, Lord, have patience with me and I will pay thee all.
Douay-Rheims Bible:
But that servant falling down, besought him, saying: Have patience with me, and I will pay thee all.
Coverdale Bible:
Then the seruaunt fell downe
American Standard Version:
The servant therefore fell down and worshipped him, saying, Lord, have patience with me, and I will pay thee all.