Türkçe:
Sabaha karşı İsa, gölün üstünde yürüyerek onlara yaklaştı.
Arapça:
İngilizce:
And in the fourth watch of the night Jesus went unto them, walking on the sea.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
But towards daybreak He went to them, walking over the waves.
Young's Literal Translation:
And in the fourth watch of the night Jesus went away to them, walking upon the sea,
King James Bible:
And in the fourth watch of the night Jesus went unto them, walking on the sea.
American King James Version:
And in the fourth watch of the night Jesus went to them, walking on the sea.
World English Bible:
In the fourth watch of the night, Jesus came to them, walking on the sea.
Webster Bible Translation:
And in the fourth watch of the night Jesus went to them, walking on the sea.
English Revised Version:
And in the fourth watch of the night he came unto them, walking upon the sea.
Darby Bible Translation:
But in the fourth watch of the night he went off to them, walking on the sea.
Douay-Rheims Bible:
And in the fourth watch of the night, he came to them walking upon the sea.
Coverdale Bible:
But in ye fourth watch of ye night Iesus came vnto the
American Standard Version:
And in the fourth watch of the night he came unto them, walking upon the sea.