Türkçe:
Ve gücenip Onu reddettiler. Ama İsa onlara şöyle dedi: "Bir peygamber, kendi memleketinden ve evinden başka yerde hor görülmez."
Arapça:
İngilizce:
And they were offended in him. But Jesus said unto them, A prophet is not without honour, save in his own country, and in his own house.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
So they turned angrily away from Him. But Jesus said to them, |There is no prophet left without honour except in his own country and among his own family.|
Young's Literal Translation:
and they were stumbled at him. And Jesus said to them, 'A prophet is not without honour except in his own country, and in his own house:'
King James Bible:
And they were offended in him. But Jesus said unto them, A prophet is not without honour, save in his own country, and in his own house.
American King James Version:
And they were offended in him. But Jesus said to them, A prophet is not without honor, save in his own country, and in his own house.
World English Bible:
They were offended by him. But Jesus said to them, |A prophet is not without honor, except in his own country, and in his own house.|
Webster Bible Translation:
And they were offended in him. But Jesus said to them, A prophet is not without honor, save in his own country, and in his own house.
English Revised Version:
And they were offended in him. But Jesus said unto them, A prophet is not without honour, save in his own country, and in his own house.
Darby Bible Translation:
And they were offended in him. And Jesus said to them, A prophet is not without honour, unless in his country and in his house.
Douay-Rheims Bible:
And they were scandalized in his regard. But Jesus said to them: A prophet is not without honour, save in his own country, and in his own house.
Coverdale Bible:
And they were offended at him. But Iesus sayde vnto the: A prophet is nowhere lesse sett by
American Standard Version:
And they were offended in him. But Jesus said unto them, A prophet is not without honor, save in his own country, and in his own house.