Türkçe:
Kızkardeşlerinin hepsi aramızda yaşamıyor mu? O halde Onun bütün bu yaptıkları nereden geliyor?"
Arapça:
İngilizce:
And his sisters, are they not all with us? Whence then hath this man all these things?
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
And his sisters--are they not all living here among us? Where then did he get all this?|
Young's Literal Translation:
and his sisters — are they not all with us? whence, then, to this one all these?'
King James Bible:
And his sisters, are they not all with us? Whence then hath this man all these things?
American King James Version:
And his sisters, are they not all with us? From where then has this man all these things?
World English Bible:
Aren't all of his sisters with us? Where then did this man get all of these things?|
Webster Bible Translation:
And his sisters, are they not all with us? Whence then hath this man all these things?
English Revised Version:
And his sisters, are they not all with us? Whence then hath this man all these things?
Darby Bible Translation:
And his sisters, are they not all with us? Whence then has this man all these things?
Douay-Rheims Bible:
And his sisters, are they not all with us? Whence therefore hath he all these things?
Coverdale Bible:
And are not all his sisters here with us? Whence hath he the all these thinges?
American Standard Version:
And his sisters, are they not all with us? Whence then hath this man all these things?