Kutsal Kitap

Türkçe: 

Boyunduruğumu taşımak kolay, yüküm hafiftir."

Arapça: 

لان نيري هين وحملي خفيف

İngilizce: 

For my yoke is easy, and my burden is light.

Fransızca: 

car mon joug est aisé, et mon fardeau léger.

Almanca: 

Denn mein Joch ist sanft, und meine Last ist leicht.

Rusça: 

ибо иго Мое благо, и бремя Мое легко.

Weymouth New Testament: 

For it is good to bear my yoke, and my burden is light.|

Young's Literal Translation: 

for my yoke is easy, and my burden is light.'

King James Bible: 

For my yoke is easy, and my burden is light.

American King James Version: 

For my yoke is easy, and my burden is light.

World English Bible: 

For my yoke is easy, and my burden is light.|

Webster Bible Translation: 

For my yoke is easy, and my burden is light.

English Revised Version: 

For my yoke is easy, and my burden is light.

Darby Bible Translation: 

for my yoke is easy, and my burden is light.

Douay-Rheims Bible: 

For my yoke is sweet and my burden light.

Coverdale Bible: 

for my yock is easy

American Standard Version: 

For my yoke is easy, and my burden is light.

Söz ID: 

23490

Bölüm No: 

11

Book Id: 

40

Bölümdeki Söz No: 

30