Kutsal Kitap

Türkçe: 

"Bu kuşağın insanlarını neye benzeteyim? Çarşı meydanlarında oturup arkadaşlarına, 'Size kaval çaldık, oynamadınız; Ağıt yaktık, dövünmediniz'

Arapça: 

وبمن اشبّه هذا الجيل. يشبه اولادا جالسين في الاسواق ينادون الى اصحابهم

İngilizce: 

But whereunto shall I liken this generation? It is like unto children sitting in the markets, and calling unto their fellows,

Fransızca: 

Mais à qui comparerai-je cette génération? Elle ressemble aux petits enfants assis dans les places publiques, et qui crient à leurs compagnons, et disent:

Almanca: 

Wem soll ich aber dies Geschlecht vergleichen? Es ist den Kindlein gleich, die an dem Markt sitzen und rufen gegen ihre Gesellen

Rusça: 

Но кому уподоблю род сей? Он подобен детям, которые сидят на улице и, обращаясь к своим товарищам,

Weymouth New Testament: 

|But to what shall I compare the present generation? It is like children sitting in the open places, who call to their playmates.

Young's Literal Translation: 

'And to what shall I liken this generation? it is like little children in market-places, sitting and calling to their comrades,

King James Bible: 

But whereunto shall I liken this generation? It is like unto children sitting in the markets, and calling unto their fellows,

American King James Version: 

But whereunto shall I liken this generation? It is like to children sitting in the markets, and calling to their fellows,

World English Bible: 

|But to what shall I compare this generation? It is like children sitting in the marketplaces, who call to their companions

Webster Bible Translation: 

But to what shall I liken this generation? It is like to children sitting in the markets, and calling to their fellows,

English Revised Version: 

But whereunto shall I liken this generation? It is like unto children sitting in the marketplaces, which call unto their fellows,

Darby Bible Translation: 

But to whom shall I liken this generation? It is like children sitting in the markets, which, calling to their companions,

Douay-Rheims Bible: 

But whereunto shall I esteem this generation to be like? It is like to children sitting in the market place.

Coverdale Bible: 

But where vnto shal I licke this generacion? It is like vnto childre which syt in the market

American Standard Version: 

But whereunto shall I liken this generation? It is like unto children sitting in the marketplaces, who call unto their fellows

Söz ID: 

23476

Bölüm No: 

11

Book Id: 

40

Bölümdeki Söz No: 

16