Türkçe:
Küçük kızı kötü ruha tutulmuş bir kadın, İsayla ilgili haberi duyar duymaz geldi, ayaklarına kapandı.
Arapça:
İngilizce:
For a certain woman, whose young daughter had an unclean spirit, heard of him, and came and fell at his feet:
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
Forthwith a woman whose little daughter was possessed by a foul spirit heard of Him, and came and flung herself at His feet.
Young's Literal Translation:
for a woman having heard about him, whose little daughter had an unclean spirit, having come, fell at his feet, —
King James Bible:
For a certain woman, whose young daughter had an unclean spirit, heard of him, and came and fell at his feet:
American King James Version:
For a certain woman, whose young daughter had an unclean spirit, heard of him, and came and fell at his feet:
World English Bible:
For a woman, whose little daughter had an unclean spirit, having heard of him, came and fell down at his feet.
Webster Bible Translation:
For a certain woman, whose young daughter had an unclean spirit, heard of him, and came and fell at his feet:
English Revised Version:
But straightway a woman, whose little daughter had an unclean spirit, having heard of him, came and fell down at his feet.
Darby Bible Translation:
But immediately a woman, whose little daughter had an unclean spirit, having heard of him, came and fell at his feet
Douay-Rheims Bible:
For a woman as soon as she heard of him, whose daughter had an unclean spirit, came in and fell down at his feet.
Coverdale Bible:
For a certayne woman (whose doughter had a foule sprete) herde of him
American Standard Version:
But straightway a woman, whose little daughter had an unclean spirit, having heard of him, came and fell down at his feet.