Kutsal Kitap

Türkçe: 

Vakit ilerlemişti. Öğrencileri İsaya gelip, "Burası ıssız bir yer" dediler, "Vakit de ilerledi. Halkı salıver de çevredeki çiftlik ve köylere gidip kendilerine yiyecek alsınlar."

Arapça: 

وبعد ساعات كثيرة تقدم اليه تلاميذه قائلين الموضع خلاء والوقت مضى.

İngilizce: 

And when the day was now far spent, his disciples came unto him, and said, This is a desert place, and now the time is far passed:

Fransızca: 

Et comme il était déjà tard, ses disciples s'approchèrent de lui et lui dirent: Ce lieu est désert, et il est déjà tard;

Almanca: 

Da nun der Tag fast dahin war, traten seine Jünger zu ihm und sprachen: Es ist wüste hier, und der Tag ist nun dahin.

Rusça: 

И как времени прошло много, ученики Его, приступив к Нему, говорят: место здесь пустынное, а времени уже много, -

Weymouth New Testament: 

By this time it was late; so His disciples came to Him, and said, |This is a lonely place, and the hour is now late:

Young's Literal Translation: 

And now the hour being advanced, his disciples having come near to him, say, — 'The place is desolate, and the hour is now advanced,

King James Bible: 

And when the day was now far spent, his disciples came unto him, and said, This is a desert place, and now the time is far passed:

American King James Version: 

And when the day was now far spent, his disciples came to him, and said, This is a desert place, and now the time is far passed:

World English Bible: 

When it was late in the day, his disciples came to him, and said, |This place is deserted, and it is late in the day.

Webster Bible Translation: 

And when the day was now far spent, his disciples came to him, and said, This is a desert place, and now the time is far passed:

English Revised Version: 

And when the day was now far spent, his disciples came unto him, and said, The place is desert, and the day is now far spent:

Darby Bible Translation: 

And when it was already late in the day, his disciples coming to him say, The place is desert, and it is already late in the day;

Douay-Rheims Bible: 

And when the day was now far spent, his disciples came to him, saying: This is a desert place, and the hour is now past:

Coverdale Bible: 

Now whan the daye was farre past

American Standard Version: 

And when the day was now far spent, his disciples came unto him, and said, The place is desert, and the day is now far spent;

Söz ID: 

24443

Bölüm No: 

6

Book Id: 

41

Bölümdeki Söz No: 

35