Türkçe:
Bundan sonra İsa kırlara doğru yürümekte olan öğrencilerinden ikisine değişik bir biçimde göründü.
Arapça:
İngilizce:
After that he appeared in another form unto two of them, as they walked, and went into the country.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
Afterwards He showed Himself in another form to two of them as they were walking, on their way into the country.
Young's Literal Translation:
And after these things, to two of them, as they are going into a field, walking, he was manifested in another form,
King James Bible:
After that he appeared in another form unto two of them, as they walked, and went into the country.
American King James Version:
After that he appeared in another form to two of them, as they walked, and went into the country.
World English Bible:
After these things he was revealed in another form to two of them, as they walked, on their way into the country.
Webster Bible Translation:
After that, he appeared in another form to two of them, as they were walking and going into the country.
English Revised Version:
And after these things he was manifested in another form unto two of them, as they walked, on their way into the country.
Darby Bible Translation:
And after these things he was manifested in another form to two of them as they walked, going into the country;
Douay-Rheims Bible:
And after that he appeared in another shape to two of them walking, as they were going into the country.
Coverdale Bible:
After warde as two of the were walkynge
American Standard Version:
And after these things he was manifested in another form unto two of them, as they walked, on their way into the country.