Kutsal Kitap

Arapça: 

فلما رأت بطرس يستدفئ نظرت اليه وقالت وانت كنت مع يسوع الناصري.

İngilizce: 

And when she saw Peter warming himself, she looked upon him, and said, And thou also wast with Jesus of Nazareth.

Fransızca: 

Et voyant Pierre qui se chauffait, elle le regarda en face, et lui dit: Toi aussi, tu étais avec Jésus de Nazareth.

Almanca: 

Und da sie sah Petrus sich wärmen, schauete sie ihn an und sprach: Und du warest auch mit Jesu von Nazareth.

Rusça: 

и, увидев Петра греющегося и всмотревшись в него,сказала: и ты был с Иисусом Назарянином.

Weymouth New Testament: 

and seeing Peter warming himself she looked at him and said, |You also were with Jesus, the Nazarene.|

Young's Literal Translation: 

and having seen Peter warming himself, having looked on him, she said, 'And thou wast with Jesus of Nazareth!'

King James Bible: 

And when she saw Peter warming himself, she looked upon him, and said, And thou also wast with Jesus of Nazareth.

American King James Version: 

And when she saw Peter warming himself, she looked on him, and said, And you also were with Jesus of Nazareth.

World English Bible: 

and seeing Peter warming himself, she looked at him, and said, |You were also with the Nazarene, Jesus!|

Webster Bible Translation: 

And when she saw Peter warming himself, she looked upon him, and said, And thou also wast with Jesus of Nazareth.

English Revised Version: 

and seeing Peter warming himself, she looked upon him, and saith, Thou also wast with the Nazarene, even Jesus.

Darby Bible Translation: 

and seeing Peter warming himself, having looked at him, says, And thou wast with the Nazarene, Jesus.

Douay-Rheims Bible: 

And when she had seen Peter warming himself, looking on him she saith: Thou also wast with Jesus of Nazareth.

Coverdale Bible: 

And wha she sawe Peter warmynge him

American Standard Version: 

and seeing Peter warming himself, she looked upon him, and saith, Thou also wast with the Nazarene, even Jesus.

Söz ID: 

24822

Bölüm No: 

14

Book Id: 

41

Bölümdeki Söz No: 

67