Türkçe:
Petrus aşağıda, avludayken, başkâhinin hizmetçi kızlarından biri geldi. Isınmakta olan Petrusu görünce onu dikkatle süzüp, "Sen de Nasıralı İsayla birlikteydin" dedi.
Arapça:
İngilizce:
And as Peter was beneath in the palace, there cometh one of the maids of the high priest:
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
Now while Peter was below in the quadrangle, one of the High Priest's maidservants came,
Young's Literal Translation:
And Peter being in the hall beneath, there doth come one of the maids of the chief priest,
King James Bible:
And as Peter was beneath in the palace, there cometh one of the maids of the high priest:
American King James Version:
And as Peter was beneath in the palace, there comes one of the maids of the high priest:
World English Bible:
As Peter was in the courtyard below, one of the maids of the high priest came,
Webster Bible Translation:
And as Peter was below in the palace, there cometh one of the maids of the high priest:
English Revised Version:
And as Peter was beneath in the court, there cometh one of the maids of the high priest;
Darby Bible Translation:
And Peter being below in the palace-court, there comes one of the maids of the high priest,
Douay-Rheims Bible:
Now when Peter was in the court below, there cometh one of the maidservants of the high priest.
Coverdale Bible:
And Peter was beneth in ye palace. The came one of the wenches of the hye prest:
American Standard Version:
And as Peter was beneath in the court, there cometh one of the maids of the high priest;