Türkçe:
Fısıh kurbanının kesildiği Mayasız Ekmek Bayramının ilk günü öğrencileri İsaya, "Fısıh yemeğini yemen için nereye gidip hazırlık yapmamızı istersin?" diye sordular.
Arapça:
İngilizce:
And the first day of unleavened bread, when they killed the passover, his disciples said unto him, Where wilt thou that we go and prepare that thou mayest eat the passover?
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
On the first day of the feast of Unleavened Bread--the day for killing the Passover lamb--His disciples asked Him, |Where shall we go and prepare for you to eat the Passover?|
Young's Literal Translation:
And the first day of the unleavened food, when they were killing the passover, his disciples say to him, 'Where wilt thou, that, having gone, we may prepare, that thou mayest eat the passover?'
King James Bible:
And the first day of unleavened bread, when they killed the passover, his disciples said unto him, Where wilt thou that we go and prepare that thou mayest eat the passover?
American King James Version:
And the first day of unleavened bread, when they killed the passover, his disciples said to him, Where will you that we go and prepare that you may eat the passover?
World English Bible:
On the first day of unleavened bread, when they sacrificed the Passover, his disciples asked him, |Where do you want us to go and prepare that you may eat the Passover?|
Webster Bible Translation:
And the first day of unleavened bread, when they killed the passover, his disciples said to him, Where wilt thou that we go and prepare, that thou mayest eat the passover?
English Revised Version:
And on the first day of unleavened bread, when they sacrificed the passover, his disciples say unto him, Where wilt thou that we go and make ready that thou mayest eat the passover?
Darby Bible Translation:
And the first day of unleavened bread, when they slew the passover, his disciples say to him, Where wilt thou that we go and prepare, that thou mayest eat the passover?
Douay-Rheims Bible:
Now on the first day of the unleavened bread, when they sacrificed the pasch, the disciples say to him: Whither wilt thou that we go, and prepare for thee to eat the pasch?
Coverdale Bible:
And vpon ye first daye of swete bred
American Standard Version:
And on the first day of unleavened bread, when they sacrificed the passover, his disciples say unto him, Where wilt thou that we go and make ready that thou mayest eat the passover?