Türkçe:
Davutun kendisi Ondan Rab diye söz ettiğine göre, O nasıl Davutun Oğlu olur?" Oradaki büyük kalabalık Onu zevkle dinliyordu.
Arapça:
İngilizce:
David therefore himself calleth him Lord; and whence is he then his son? And the common people heard him gladly.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
|David himself calls Him 'Lord:' how then can He be his son?| And the mass of people found pleasure in listening to Jesus.
Young's Literal Translation:
therefore David himself saith of him Lord, and whence is he his son?' And the great multitude were hearing him gladly,
King James Bible:
David therefore himself calleth him Lord; and whence is he then his son? And the common people heard him gladly.
American King James Version:
David therefore himself calls him Lord; and from where is he then his son? And the common people heard him gladly.
World English Bible:
Therefore David himself calls him Lord, so how can he be his son?| The common people heard him gladly.
Webster Bible Translation:
David therefore himself calleth him Lord, and whence is he then his son? and the common people heard him gladly.
English Revised Version:
David himself calleth him Lord; and whence is he his son? And the common people heard him gladly.
Darby Bible Translation:
David himself therefore calls him Lord, and whence is he his son? And the mass of the people heard him gladly.
Douay-Rheims Bible:
David therefore himself calleth him Lord, and whence is he then his son? And a great multitude heard him gladly.
Coverdale Bible:
There Dauid calleth him his LORDE. How is he the his sonne? And many people herde him gladly.
American Standard Version:
David himself calleth him Lord; and whence is he his son? And the common people heard him gladly.