Kutsal Kitap

Türkçe: 

Harunla oğullarını öne çıkarıp yıkadı.

Arapça: 

فقدم موسى هرون وبنيه وغسلهم بماء.

İngilizce: 

And Moses brought Aaron and his sons, and washed them with water.

Fransızca: 

Puis Moïse fit approcher Aaron et ses fils, et les lava (baptisa) avec de l'eau.

Almanca: 

Und nahm Aaron und seine Söhne und wusch sie mit Wasser.

Rusça: 

И привел Моисей Аарона и сынов его и омыл их водою;

Young's Literal Translation: 

And Moses bringeth near Aaron and his sons, and doth bathe them with water,

King James Bible: 

And Moses brought Aaron and his sons, and washed them with water.

American King James Version: 

And Moses brought Aaron and his sons, and washed them with water.

World English Bible: 

Moses brought Aaron and his sons, and washed them with water.

Webster Bible Translation: 

And Moses brought Aaron and his sons, and washed them with water.

English Revised Version: 

And Moses brought Aaron and his sons, and washed them with water.

Darby Bible Translation: 

And Moses brought Aaron near, and his sons, and bathed them with water.

Douay-Rheims Bible: 

And immediately he offered Aaron and his sons: and when he had washed them,

Coverdale Bible: 

And he toke Aaron and his sonnes

American Standard Version: 

And Moses brought Aaron and his sons, and washed them with water.

Söz ID: 

2924

Bölüm No: 

8

Book Id: 

3

Bölümdeki Söz No: 

6