Türkçe:
Diriliş günü, ölümden dirildiklerinde kadın bunlardan hangisinin karısı olacak? Çünkü yedisi de onunla evlendi."
Arapça:
İngilizce:
In the resurrection therefore, when they shall rise, whose wife shall she be of them? for the seven had her to wife.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
At the Resurrection whose wife will she be? For they all seven married her.|
Young's Literal Translation:
in the rising again, then, whenever they may rise, of which of them shall she be wife — for the seven had her as wife?'
King James Bible:
In the resurrection therefore, when they shall rise, whose wife shall she be of them? for the seven had her to wife.
American King James Version:
In the resurrection therefore, when they shall rise, whose wife shall she be of them? for the seven had her to wife.
World English Bible:
In the resurrection, when they rise, whose wife will she be of them? For the seven had her as a wife.|
Webster Bible Translation:
In the resurrection therefore, when they shall rise, whose wife shall she be of them? for the seven had her for a wife.
English Revised Version:
In the resurrection whose wife shall she be of them? for the seven had her to wife.
Darby Bible Translation:
In the resurrection, when they shall rise again, of which of them shall she be wife, for the seven had her as wife?
Douay-Rheims Bible:
In the resurrection therefore, when they shall rise again, whose wife shall she be of them? for the seven had her to wife.
Coverdale Bible:
Now in the resurreccion whan they shal ryse agayne
American Standard Version:
In the resurrection whose wife shall she be of them? for the seven had her to wife.