Kutsal Kitap

Türkçe: 

Nasıralı İsanın orada olduğunu duyunca, "Ey Davut Oğlu İsa, halime acı!" diye bağırmaya başladı.

Arapça: 

فلما سمع انه يسوع الناصري ابتدأ يصرخ ويقول يا يسوع ابن داود ارحمني.

İngilizce: 

And when he heard that it was Jesus of Nazareth, he began to cry out, and say, Jesus, thou Son of David, have mercy on me.

Fransızca: 

Et ayant entendu que c'était Jésus de Nazareth qui passait, il se mit à crier et à dire: Jésus, fils de David, aie pitié de moi!

Almanca: 

Und da er hörete, daß es Jesus von Nazareth war, fing er an zu schreien und zu sagen: Jesu, du Sohn Davids, erbarme dich mein!

Rusça: 

Услышав, что это Иисус Назорей, он начал кричать и говорить: Иисус, Сын Давидов! помилуй меня.

Weymouth New Testament: 

Hearing that it was Jesus the Nazarene, he began to cry out, |Son of David, Jesus, have pity on me.|

Young's Literal Translation: 

and having heard that it is Jesus the Nazarene, he began to cry out, and to say, 'The Son of David — Jesus! deal kindly with me;'

King James Bible: 

And when he heard that it was Jesus of Nazareth, he began to cry out, and say, Jesus, thou Son of David, have mercy on me.

American King James Version: 

And when he heard that it was Jesus of Nazareth, he began to cry out, and say, Jesus, you son of David, have mercy on me.

World English Bible: 

When he heard that it was Jesus the Nazarene, he began to cry out, and say, |Jesus, you son of David, have mercy on me!|

Webster Bible Translation: 

And when he heard that it was Jesus of Nazareth, he began to cry out, and say, Jesus, thou son of David, have mercy on me.

English Revised Version: 

And when he heard that it was Jesus of Nazareth, he began to cry out, and say, Jesus, thou son of David, have mercy on me.

Darby Bible Translation: 

And having heard that it was Jesus the Nazaraean, he began to cry out and to say, O Son of David, Jesus, have mercy on me.

Douay-Rheims Bible: 

Who when he had heard, that it was Jesus of Nazareth, began to cry out, and to say: Jesus son of David, have mercy on me.

Coverdale Bible: 

And wha he herde that it was Iesus of Nazareth

American Standard Version: 

And when he heard that it was Jesus the Nazarene, he began to cry out, and say, Jesus, thou son of David, have mercy on me.

Söz ID: 

24636

Bölüm No: 

10

Book Id: 

41

Bölümdeki Söz No: 

47