Türkçe:
Peygamber Yeşayanın Kitabında şöyle yazılmıştır: "İşte, habercimi senin önünden gönderiyorum; O senin yolunu hazırlayacak."
Arapça:
İngilizce:
As it is written in the prophets, Behold, I send my messenger before thy face, which shall prepare thy way before thee.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
As it is written in Isaiah the Prophet, |See, I am sending My messenger before Thee, Who will prepare Thy way|;
Young's Literal Translation:
As it hath been written in the prophets, 'Lo, I send My messenger before thy face, who shall prepare thy way before thee,' —
King James Bible:
As it is written in the prophets, Behold, I send my messenger before thy face, which shall prepare thy way before thee.
American King James Version:
As it is written in the prophets, Behold, I send my messenger before your face, which shall prepare your way before you.
World English Bible:
As it is written in the prophets, |Behold, I send my messenger before your face, who will prepare your way before you.
Webster Bible Translation:
As it is written in the prophets, Behold, I send my messenger before thy face, who shall prepare thy way before thee;
English Revised Version:
Even as it is written in Isaiah the prophet, Behold, I send my messenger before thy face, Who shall prepare thy way;
Darby Bible Translation:
as it is written in Isaiah the prophet, Behold, I send my messenger before thy face, who shall prepare thy way.
Douay-Rheims Bible:
As it is written in Isaias the prophet: Behold I send my angel before thy face, who shall prepare the way before thee.
Coverdale Bible:
as it is wrytte in the prophetes. Beholde
American Standard Version:
Even as it is written in Isaiah the prophet, Behold, I send my messenger before thy face, Who shall prepare thy way.