Türkçe:
Bir başkası, "Ya Rab" dedi, "Senin ardından geleceğim ama, izin ver, önce evimdekilerle vedalaşayım."
Arapça:
İngilizce:
And another also said, Lord, I will follow thee; but let me first go bid them farewell, which are at home at my house.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
|Master,| said yet another, |I will follow you; but allow me first to go and say good-bye to my friends at home.|
Young's Literal Translation:
And another also said, 'I will follow thee, sir, but first permit me to take leave of those in my house;'
King James Bible:
And another also said, Lord, I will follow thee; but let me first go bid them farewell, which are at home at my house.
American King James Version:
And another also said, Lord, I will follow you; but let me first go bid them farewell, which are at home at my house.
World English Bible:
Another also said, |I want to follow you, Lord, but first allow me to say good-bye to those who are at my house.|
Webster Bible Translation:
And another also said, Lord, I will follow thee; but let me first go and bid them farewell who are at my house.
English Revised Version:
And another also said, I will follow thee, Lord; but first suffer me to bid farewell to them that are at my house.
Darby Bible Translation:
And another also said, I will follow thee, Lord, but first allow me to bid adieu to those at my house.
Douay-Rheims Bible:
And another said: I will follow thee, Lord; but let me first take my leave of them that are at my house.
Coverdale Bible:
And another sayde: Syr
American Standard Version:
And another also said, I will follow thee, Lord; but first suffer me to bid farewell to them that are at my house.