Kutsal Kitap

Türkçe: 

Bir başkasına, "Ardımdan gel" dedi. Adam ise, "İzin ver, önce gidip babamı gömeyim" dedi.

Arapça: 

وقال لآخر اتبعني. فقال يا سيد ائذن لي ان امضي اولا وادفن ابي.

İngilizce: 

And he said unto another, Follow me. But he said, Lord, suffer me first to go and bury my father.

Fransızca: 

Il dit à un autre: Suis-moi. Et celui-ci répondit: Seigneur, permets que j'aille auparavant ensevelir mon père.

Almanca: 

Und er sprach zu einem andern: Folge mir nach! Der sprach aber: HERR, erlaube mir, daß ich zuvor hingehe und meinen Vater begrabe.

Rusça: 

А другому сказал: следуй за Мною. Тот сказал: Господи! позволь мне прежде пойти и похоронить отца моего.

Weymouth New Testament: 

|Follow me,| He said to another. |Master,| the man replied, |allow me first to go and bury my father.|

Young's Literal Translation: 

And he said unto another, 'Be following me;' and he said, 'Sir, permit me, having gone away, first to bury my father;'

King James Bible: 

And he said unto another, Follow me. But he said, Lord, suffer me first to go and bury my father.

American King James Version: 

And he said to another, Follow me. But he said, Lord, suffer me first to go and bury my father.

World English Bible: 

He said to another, |Follow me!| But he said, |Lord, allow me first to go and bury my father.|

Webster Bible Translation: 

And he said to another, Follow me. But he said, Lord, suffer me first to go and bury my father.

English Revised Version: 

And he said unto another, Follow me. But he said, Lord, suffer me first to go and bury my father.

Darby Bible Translation: 

And he said to another, Follow me. But he said, Lord, allow me to go first and bury my father.

Douay-Rheims Bible: 

But he said to another: Follow me. And he said: Lord, suffer me first to go, and to bury my father.

Coverdale Bible: 

And he sayde vnto another: Folowe me. He sayde: Syr

American Standard Version: 

And he said unto another, Follow me. But he said, Lord, suffer me first to go and bury my father.

Söz ID: 

25361

Bölüm No: 

9

Book Id: 

42

Bölümdeki Söz No: 

59