Türkçe:
Bazı vergi görevlileri de vaftiz olmaya gelerek, "Öğretmenimiz, biz ne yapalım?" dediler.
Arapça:
İngilizce:
Then came also publicans to be baptized, and said unto him, Master, what shall we do?
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
There came also a party of tax-gatherers to be baptized, and they asked him, |Rabbi, what are we to do?|
Young's Literal Translation:
And there came also tax-gatherers to be baptised, and they said unto him, 'Teacher, what shall we do?'
King James Bible:
Then came also publicans to be baptized, and said unto him, Master, what shall we do?
American King James Version:
Then came also publicans to be baptized, and said to him, Master, what shall we do?
World English Bible:
Tax collectors also came to be baptized, and they said to him, |Teacher, what must we do?|
Webster Bible Translation:
Then came also publicans to be baptized, and said to him, Master, what shall we do?
English Revised Version:
And there came also publicans to be baptized, and they said unto him, Master, what must we do?
Darby Bible Translation:
And tax-gatherers came also to be baptised, and they said to him, Teacher, what should we do?
Douay-Rheims Bible:
And the publicans also came to be baptized, and said to him: Master, what shall we do?
Coverdale Bible:
The publicans came also
American Standard Version:
And there came also publicans to be baptized, and they said unto him, Teacher, what must we do?