Türkçe:
Askerler de yaklaşıp İsayla eğlendiler. Ona ekşi şarap sunarak, "Sen Yahudilerin Kralıysan, kurtar kendini!" dediler.
Arapça:
İngilizce:
And the soldiers also mocked him, coming to him, and offering him vinegar,
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
And the soldiers also made sport of Him, coming and offering Him sour wine and saying,
Young's Literal Translation:
And mocking him also were the soldiers, coming near and offering vinegar to him,
King James Bible:
And the soldiers also mocked him, coming to him, and offering him vinegar,
American King James Version:
And the soldiers also mocked him, coming to him, and offering him vinegar,
World English Bible:
The soldiers also mocked him, coming to him and offering him vinegar,
Webster Bible Translation:
And the soldiers also mocked him, coming to him, and offering him vinegar,
English Revised Version:
And the soldiers also mocked him, coming to him, offering him vinegar,
Darby Bible Translation:
And the soldiers also made game of him, coming up offering him vinegar,
Douay-Rheims Bible:
And the soldiers also mocked him, coming to him, and offering him vinegar,
Coverdale Bible:
The soudyers also mocked him
American Standard Version:
And the soldiers also mocked him, coming to him, offering him vinegar,