Türkçe:
"Başka biri geldi, 'Efendimiz' dedi, 'İşte senin minan! Onu bir mendile sarıp sakladım.
Arapça:
İngilizce:
And another came, saying, Lord, behold, here is thy pound, which I have kept laid up in a napkin:
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
|The next came. |'Sir,' he said, 'here is your pound, which I have kept wrapt up in a cloth.
Young's Literal Translation:
'And another came, saying, Sir, lo, thy pound, that I had lying away in a napkin;
King James Bible:
And another came, saying, Lord, behold, here is thy pound, which I have kept laid up in a napkin:
American King James Version:
And another came, saying, Lord, behold, here is your pound, which I have kept laid up in a napkin:
World English Bible:
Another came, saying, 'Lord, behold, your mina, which I kept laid away in a handkerchief,
Webster Bible Translation:
And another came, saying, Lord, behold, here is thy pound, which I have kept laid up in a napkin:
English Revised Version:
And another came, saying, Lord, behold, here is thy pound, which I kept laid up in a napkin:
Darby Bible Translation:
And another came, saying, My Lord, lo, there is thy mina, which I have kept laid up in a towel.
Douay-Rheims Bible:
And another came, saying: Lord, behold here is thy pound, which I have kept laid up in a napkin;
Coverdale Bible:
And ye thirde came
American Standard Version:
And another came, saying, Lord, behold, here is thy pound, which I kept laid up in a napkin: