Kutsal Kitap

Türkçe: 

İsa, "Gözlerin görsün" dedi. "İmanın seni kurtardı."

Arapça: 

فقال له يسوع ابصر. ايمانك قد شفاك.

İngilizce: 

And Jesus said unto him, Receive thy sight: thy faith hath saved thee.

Fransızca: 

Et Jésus lui dit: Recouvre la vue; ta foi t'a guéri.

Almanca: 

Und Jesus sprach zu ihm: Sei sehend! Dein Glaube hat dir geholfen.

Rusça: 

Иисус сказал ему: прозри! вера твоя спасла тебя.

Weymouth New Testament: 

|Recover your sight,| said Jesus: |your faith has cured you.|

Young's Literal Translation: 

And Jesus said to him, 'Receive thy sight; thy faith hath saved thee;'

King James Bible: 

And Jesus said unto him, Receive thy sight: thy faith hath saved thee.

American King James Version: 

And Jesus said to him, Receive your sight: your faith has saved you.

World English Bible: 

Jesus said to him, |Receive your sight. Your faith has healed you.|

Webster Bible Translation: 

And Jesus said to him, Receive thy sight: thy faith hath saved thee.

English Revised Version: 

And Jesus said unto him, Receive thy sight: thy faith hath made thee whole.

Darby Bible Translation: 

And Jesus said to him, See: thy faith has healed thee.

Douay-Rheims Bible: 

And Jesus said to him: Receive thy sight: thy faith hath made thee whole.

Coverdale Bible: 

And Iesus sayde vnto him: Receaue thy sight

American Standard Version: 

And Jesus said unto him, Receive thy sight; thy faith hath made thee whole.

Söz ID: 

25731

Bölüm No: 

18

Book Id: 

42

Bölümdeki Söz No: 

42