Türkçe:
İsa, on iki öğrencisine bu buyrukları verdikten sonra onların kentlerinde öğretmek ve Tanrı sözünü duyurmak üzere oradan ayrıldı.
Arapça:
İngilizce:
And it came to pass, when Jesus had made an end of commanding his twelve disciples, he departed thence to teach and to preach in their cities.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
When Jesus had concluded His instructions to His twelve disciples, He left in order to teach and to proclaim His Message in the neighbouring towns.
Young's Literal Translation:
And it came to pass, when Jesus ended directing his twelve disciples, he departed thence to teach and to preach in their cities.
King James Bible:
And it came to pass, when Jesus had made an end of commanding his twelve disciples, he departed thence to teach and to preach in their cities.
American King James Version:
And it came to pass, when Jesus had made an end of commanding his twelve disciples, he departed there to teach and to preach in their cities.
World English Bible:
It happened that when Jesus had finished directing his twelve disciples, he departed from there to teach and preach in their cities.
Webster Bible Translation:
And it came to pass when Jesus had made an end of commanding his twelve disciples, he departed thence to teach and to preach in their cities.
English Revised Version:
And it came to pass, when Jesus had made an end of commanding his twelve disciples, he departed thence to teach and preach in their cities.
Darby Bible Translation:
And it came to pass when Jesus had finished commanding his twelve disciples, he departed thence to teach and preach in their cities.
Douay-Rheims Bible:
AND it came to pass, when Jesus had made an end of commanding his twelve disciples, he passed from thence, to teach and preach in their cities.
Coverdale Bible:
And it came to passe
American Standard Version:
And it came to pass when Jesus had finished commanding his twelve disciples, he departed thence to teach and preach in their cities.