Arapça:
İngilizce:
Saying, What wilt thou that I shall do unto thee? And he said, Lord, that I may receive my sight.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
|What shall I do for you?| |Sir,| he replied, |let me recover my sight.|
Young's Literal Translation:
saying, 'What wilt thou I shall do to thee?' and he said, 'Sir, that I may receive sight.'
King James Bible:
Saying, What wilt thou that I shall do unto thee? And he said, Lord, that I may receive my sight.
American King James Version:
Saying, What will you that I shall do to you? And he said, Lord, that I may receive my sight.
World English Bible:
|What do you want me to do?| He said, |Lord, that I may see again.|
Webster Bible Translation:
Saying, What wilt thou that I shall do to thee? And he said, Lord, that I may receive my sight.
English Revised Version:
What wilt thou that I should do unto thee? And he said, Lord, that I may receive my sight.
Darby Bible Translation:
What wilt thou that I shall do to thee? And he said, Lord, that I may see.
Douay-Rheims Bible:
Saying: What wilt thou that I do to thee? But he said: Lord, that I may see.
Coverdale Bible:
and sayde: What wilt thou
American Standard Version:
What wilt thou that I should do unto thee? And he said, Lord, that I may receive my sight.