Türkçe:
Yeruşalime doğru yoluna devam eden İsa, Samiriye ile Celile arasındaki sınır bölgesinden geçiyordu.
Arapça:
İngilizce:
And it came to pass, as he went to Jerusalem, that he passed through the midst of Samaria and Galilee.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
As they pursued their journey to Jerusalem, He passed through Samaria and Galilee.
Young's Literal Translation:
And it came to pass, in his going on to Jerusalem, that he passed through the midst of Samaria and Galilee,
King James Bible:
And it came to pass, as he went to Jerusalem, that he passed through the midst of Samaria and Galilee.
American King James Version:
And it came to pass, as he went to Jerusalem, that he passed through the middle of Samaria and Galilee.
World English Bible:
It happened as he was on his way to Jerusalem, that he was passing along the borders of Samaria and Galilee.
Webster Bible Translation:
And it came to pass, as he went to Jerusalem, that he passed through the midst of Samaria and Galilee.
English Revised Version:
And it came to pass, as they were on the way to Jerusalem, that he was passing through the midst of Samaria and Galilee.
Darby Bible Translation:
And it came to pass as he was going up to Jerusalem, that he passed through the midst of Samaria and Galilee.
Douay-Rheims Bible:
And it came to pass, as he was going to Jerusalem, he passed through the midst of Samaria and Galilee.
Coverdale Bible:
And it fortuned
American Standard Version:
And it came to pass, as they were on their way to Jerusalem, that he was passing along the borders of Samaria and Galilee.