Kutsal Kitap

Türkçe: 

Kutsal Yasa uzmanlarından biri söz alıp İsaya, "Öğretmenim, bunları söylemekle bize de hakaret etmiş oluyorsun" dedi.

Arapça: 

فاجاب واحد من الناموسيين وقال له يا معلّم حين تقول هذا تشتمنا نحن ايضا.

İngilizce: 

Then answered one of the lawyers, and said unto him, Master, thus saying thou reproachest us also.

Fransızca: 

Alors un des docteurs de la loi prit la parole et lui dit: Maître, en disant ces choses, tu nous outrages aussi.

Almanca: 

Da antwortete einer von den Schriftgelehrten und sprach zu ihm: Meister, mit den Worten schmähest du uns auch.

Rusça: 

На это некто из законников сказал Ему: Учитель! говоря это, Ты и нас обижаешь.

Weymouth New Testament: 

Hereupon one of the expounders of the Law exclaimed, |Rabbi, in saying such things you reproach us also.|

Young's Literal Translation: 

And one of the lawyers answering, saith to him, 'Teacher, these things saying, us also thou dost insult;'

King James Bible: 

Then answered one of the lawyers, and said unto him, Master, thus saying thou reproachest us also.

American King James Version: 

Then answered one of the lawyers, and said to him, Master, thus saying you reproach us also.

World English Bible: 

One of the lawyers answered him, |Teacher, in saying this you insult us also.|

Webster Bible Translation: 

Then answered one of the lawyers, and said to him, Master, thus saying, thou reproachest us also.

English Revised Version: 

And one of the lawyers answering saith unto him, Master, in saying this thou reproachest us also.

Darby Bible Translation: 

And one of the doctors of the law answering says to him, Teacher, in saying these things thou insultest us also.

Douay-Rheims Bible: 

And one of the lawyers answering, saith to him: Master, in saying these things, thou reproachest us also.

Coverdale Bible: 

Then answered one of the scrybes

American Standard Version: 

And one of the lawyers answering saith unto him, Teacher, in saying this thou reproachest us also.

Söz ID: 

25451

Bölüm No: 

11

Book Id: 

42

Bölümdeki Söz No: 

45