Kutsal Kitap

Arapça: 

ليضيء على الجالسين في الظلمة وظلال الموت لكي يهدي اقدامنا في طريق السلام.

İngilizce: 

To give light to them that sit in darkness and in the shadow of death, to guide our feet into the way of peace.

Fransızca: 

Pour éclairer ceux qui sont assis dans les ténèbres et dans l'ombre de la mort, et pour conduire nos pas dans le chemin de la paix.

Almanca: 

auf daß er erscheine denen, die da sitzen in Finsternis und Schatten des Todes und richte unsere Füße auf den Weg des Friedens.

Rusça: 

просветить сидящих во тьме и тени смертной, направить ноги наши на путь мира.

Weymouth New Testament: 

Dawning on those who now dwell in the darkness and shadow of death--To direct our feet into the path of peace.|

Young's Literal Translation: 

To give light to those sitting in darkness and death-shade, To guide our feet to a way of peace.'

King James Bible: 

To give light to them that sit in darkness and in the shadow of death, to guide our feet into the way of peace.

American King James Version: 

To give light to them that sit in darkness and in the shadow of death, to guide our feet into the way of peace.

World English Bible: 

to shine on those who sit in darkness and the shadow of death; to guide our feet into the way of peace.|

Webster Bible Translation: 

To give light to them that sit in darkness and in the shades of death, to guide our feet into the way of peace.

English Revised Version: 

To shine upon them that sit in darkness and the shadow of death; To guide our feet into the way of peace.

Darby Bible Translation: 

to shine upon them who were sitting in darkness and in the shadow of death, to guide our feet into the way of peace.

Douay-Rheims Bible: 

To enlighten them that sit in darkness, and in the shadow of death: to direct our feet into the way of peace.

Coverdale Bible: 

That he might geue light vnto them yt syt in darcknesse and shadowe of death

American Standard Version: 

To shine upon them that sit in darkness and the shadow of death; To guide our feet into the way of peace.

Söz ID: 

24973

Bölüm No: 

1

Book Id: 

42

Bölümdeki Söz No: 

79