Türkçe:
Çünkü O, sıradan biri olan kuluyla ilgilendi. İşte, bundan böyle bütün kuşaklar beni mutlu sayacak.
Arapça:
İngilizce:
For he hath regarded the low estate of his handmaiden: for, behold, from henceforth all generations shall call me blessed.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
Because He has not turned from His maidservant in her lowly position; For from this time forward all generations will account me happy,
Young's Literal Translation:
Because He looked on the lowliness of His maid-servant, For, lo, henceforth call me happy shall all the generations,
King James Bible:
For he hath regarded the low estate of his handmaiden: for, behold, from henceforth all generations shall call me blessed.
American King James Version:
For he has regarded the low estate of his handmaiden: for, behold, from now on all generations shall call me blessed.
World English Bible:
for he has looked at the humble state of his handmaid. For behold, from now on, all generations will call me blessed.
Webster Bible Translation:
For he hath regarded the low estate of his handmaiden: for behold, from henceforth all generations will call me blessed.
English Revised Version:
For he hath looked upon the low estate of his handmaiden: For behold, from henceforth all generations shall call me blessed.
Darby Bible Translation:
For he has looked upon the low estate of his bondmaid; for behold, from henceforth all generations shall call me blessed.
Douay-Rheims Bible:
Because he hath regarded the humility of his handmaid; for behold from henceforth all generations shall call me blessed.
Coverdale Bible:
For he hath loked vpo the lowe degre of his hande mayde. Beholde
American Standard Version:
For he hath looked upon the low estate of his handmaid: For behold, from henceforth all generations shall call me blessed.