Türkçe:
Görev süresi bitince Zekeriya evine döndü.
Arapça:
İngilizce:
And it came to pass, that, as soon as the days of his ministration were accomplished, he departed to his own house.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
When his days of service were at an end, he went to his home;
Young's Literal Translation:
And it came to pass, when the days of his service were fulfilled, he went away to his house,
King James Bible:
And it came to pass, that, as soon as the days of his ministration were accomplished, he departed to his own house.
American King James Version:
And it came to pass, that, as soon as the days of his ministration were accomplished, he departed to his own house.
World English Bible:
It happened, when the days of his service were fulfilled, he departed to his house.
Webster Bible Translation:
And it came to pass, that as soon as the days of his ministration were accomplished, he departed to his own house.
English Revised Version:
And it came to pass, when the days of his ministration were fulfilled, he departed unto his house.
Darby Bible Translation:
And it came to pass, when the days of his service were completed, he departed to his house.
Douay-Rheims Bible:
And it came to pass, after the days of his office were accomplished, he departed to his own house.
Coverdale Bible:
And it fortuned wha the tyme of his office was out
American Standard Version:
And it came to pass, when the days of his ministration were fulfilled, he departed unto his house.