luke-1-23

Arapça:

ولما كملت ايام خدمته مضى الى بيته.

Türkçe:

Görev süresi bitince Zekeriya evine döndü.

İngilizce:

And it came to pass, that, as soon as the days of his ministration were accomplished, he departed to his own house.

Fransızca:

Et lorsque les jours de son ministère furent achevés, il s'en alla en sa maison.

Almanca:

Und es begab. sich, da die Zeit seines Amtes aus war, ging er heim in sein Haus.

Rusça:

А когда окончились дни службы его, возвратился в дом свой.

luke-1-23 beslemesine abone olun.