Kutsal Kitap

Türkçe: 

Bir süre sonra karısı Elizabet gebe kaldı ve beş ay evine kapandı.

Arapça: 

وبعد تلك الايام حبلت اليصابات امرأته واخفت نفسها خمسة اشهر قائلة

İngilizce: 

And after those days his wife Elisabeth conceived, and hid herself five months, saying,

Fransızca: 

Quelque temps après, Élisabeth sa femme conçut; elle se cacha durant cinq mois, et disait:

Almanca: 

Und nach den Tagen ward sein Weib Elisabeth schwanger und verbarg sich fünf Monden und sprach:

Rusça: 

После сих дней зачала Елисавета, жена его, и таилась пять месяцев и говорила:

Weymouth New Testament: 

and in course of time his wife Elizabeth conceived, and kept herself secluded five months.

Young's Literal Translation: 

and after those days, his wife Elisabeth conceived, and hid herself five months, saying —

King James Bible: 

And after those days his wife Elisabeth conceived, and hid herself five months, saying,

American King James Version: 

And after those days his wife Elisabeth conceived, and hid herself five months, saying,

World English Bible: 

After these days Elizabeth, his wife, conceived, and she hid herself five months, saying,

Webster Bible Translation: 

And after those days his wife Elisabeth conceived, and secluded herself five months, saying,

English Revised Version: 

And after these days Elisabeth his wife conceived; and she hid herself five months, saying,

Darby Bible Translation: 

Now after these days, Elizabeth his wife conceived, and hid herself five months, saying,

Douay-Rheims Bible: 

And after those days, Elizabeth his wife conceived, and hid herself five months, saying:

Coverdale Bible: 

And after those dayes Elizabeth his wife conceaued

American Standard Version: 

And after these days Elisabeth his wife conceived; and she hid herself five months, saying,

Söz ID: 

24918

Bölüm No: 

1

Book Id: 

42

Bölümdeki Söz No: 

24