Kutsal Kitap

Türkçe: 

Meshedilmiş kâhin boğanın kanını Buluşma Çadırına götürecek.

Arapça: 

ويدخل الكاهن الممسوح من دم الثور الى خيمة الاجتماع

İngilizce: 

And the priest that is anointed shall bring of the bullock's blood to the tabernacle of the congregation:

Fransızca: 

Le sacrificateur ayant reçu l'onction portera du sang du taureau dans le tabernacle d'assignation.

Almanca: 

Und der Priester, der gesalbet ist, soll des Bluts vom Farren in die Hütte des Stifts bringen

Rusça: 

И внесет священник помазанный крови тельца в скинию собрания,

Young's Literal Translation: 

'And the priest who is anointed hath brought in of the blood of the bullock unto the tent of meeting,

King James Bible: 

And the priest that is anointed shall bring of the bullock's blood to the tabernacle of the congregation:

American King James Version: 

And the priest that is anointed shall bring of the bullock's blood to the tabernacle of the congregation:

World English Bible: 

The anointed priest shall bring of the blood of the bull to the Tent of Meeting:

Webster Bible Translation: 

And the priest that is anointed shall bring of the bullock's blood to the tabernacle of the congregation:

English Revised Version: 

And the anointed priest shall bring of the blood of the bullock to the tent of meeting:

Darby Bible Translation: 

And the priest that is anointed shall bring of the bullock's blood into the tent of meeting;

Douay-Rheims Bible: 

The priest that is anointed shall carry of the blood into the tabernacle of the testimony.

Coverdale Bible: 

And ye prest yt is anoynted shal brynge of ye bullockes bloude into the Tabernacle of wytnesse

American Standard Version: 

And the anointed priest shall bring of the blood of the bullock to the tent of meeting:

Söz ID: 

2812

Bölüm No: 

4

Book Id: 

3

Bölümdeki Söz No: 

16