Kutsal Kitap

Türkçe: 

Karın yaşadığı sürece onun kızkardeşini kuma olarak almayacak ve onunla cinsel ilişki kurmayacaksın.

Arapça: 

ولا تأخذ امرأة على اختها للضرّ لتكشف عورتها معها في حياتها.

İngilizce: 

Neither shalt thou take a wife to her sister, to vex her, to uncover her nakedness, beside the other in her life time.

Fransızca: 

Tu ne prendras point une femme avec sa soeur, pour exciter une rivalité, en découvrant sa nudité à côté de ta femme pendant sa vie.

Almanca: 

Du sollst auch deines Weibes Schwester nicht nehmen neben ihr, ihre Scham zu blößen, ihr zuwider, weil sie noch lebet.

Rusça: 

Не бери жены вместе с сестрою ее, чтобы сделать ее соперницею, чтоб открыть наготу ее при ней, при жизни ее.

Young's Literal Translation: 

'And a woman unto another thou dost not take, to be an adversary, to uncover her nakedness beside her, in her life.

King James Bible: 

Neither shalt thou take a wife to her sister, to vex her, to uncover her nakedness, beside the other in her life time.

American King James Version: 

Neither shall you take a wife to her sister, to vex her, to uncover her nakedness, beside the other in her life time.

World English Bible: 

|'You shall not take a wife to her sister, to be a rival, to uncover her nakedness, while her sister is yet alive.

Webster Bible Translation: 

Neither shalt thou take a wife to her sister, to vex her, to uncover her nakedness besides the other in her life-time.

English Revised Version: 

And thou shalt not take a woman to her sister, to be a rival to her, to uncover her nakedness, beside the other in her life time.

Darby Bible Translation: 

And thou shalt not take a wife to her sister, to vex her, to uncover her nakedness beside her, during her life.

Douay-Rheims Bible: 

Thou shalt not take thy wife's sister for a harlot, to rival her, neither shalt thou discover her nakedness, while she is yet living.

Coverdale Bible: 

Thou shalt not take a wife and hir sister also

American Standard Version: 

And thou shalt not take a wife to her sister, to be a rival to her , to uncover her nakedness, besides the other in her life-time.

Söz ID: 

3270

Bölüm No: 

18

Book Id: 

3

Bölümdeki Söz No: 

18