Kutsal Kitap

Türkçe: 

Bu hayvanların etini yemeyecek, leşine dokunmayacaksınız, sizin için kirlidir.

Arapça: 

من لحمها لا تأكلوا وجثثها لا تلمسوا. انها نجسة لكم

İngilizce: 

Of their flesh shall ye not eat, and their carcase shall ye not touch; they are unclean to you.

Fransızca: 

Vous ne mangerez point de leur chair, vous ne toucherez point leur cadavre; ils vous seront souillés.

Almanca: 

Von diesem Fleisch sollt ihr nicht essen, noch ihr Aas anrühren; denn sie sind euch unrein.

Rusça: 

мяса их не ешьте и к трупам их не прикасайтесь; нечисты они для вас.

Young's Literal Translation: 

Of their flesh ye do not eat, and against their carcase ye do not come — unclean they are to you.

King James Bible: 

Of their flesh shall ye not eat, and their carcase shall ye not touch; they are unclean to you.

American King James Version: 

Of their flesh shall you not eat, and their carcass shall you not touch; they are unclean to you.

World English Bible: 

Of their flesh you shall not eat, and their carcasses you shall not touch; they are unclean to you.

Webster Bible Translation: 

Of their flesh shall ye not eat, and their carcass shall ye not touch; they are unclean to you.

English Revised Version: 

Of their flesh ye shall not eat, and their carcases ye shall not touch; they are unclean unto you.

Darby Bible Translation: 

Of their flesh shall ye not eat, and their carcase shall ye not touch: they shall be unclean unto you.

Douay-Rheims Bible: 

The flesh of these you shall not eat, nor shall you touch their carcasses, because they are unclean to you.

Coverdale Bible: 

Of the flesh of these shall ye not eate

American Standard Version: 

Of their flesh ye shall not eat, and their carcasses ye shall not touch; they are unclean unto you.

Söz ID: 

3006

Bölüm No: 

11

Book Id: 

3

Bölümdeki Söz No: 

8