Kutsal Kitap

Türkçe: 

Böylece Tanrı yetmiş kardeşini öldürerek babasına büyük kötülük eden Avimeleki cezalandırdı.

Arapça: 

فرد الله شر ابيمالك الذي فعله بابيه لقتله اخوته السبعين

İngilizce: 

Thus God rendered the wickedness of Abimelech, which he did unto his father, in slaying his seventy brethren:

Fransızca: 

Ainsi Dieu fit retomber sur Abimélec le mal qu'il avait fait à son père, en tuant ses soixante et dix frères;

Rusça: 

Так воздал Бог Авимелеху за злодеяние, которое он сделал отцу своему,убив семьдесят братьев своих.

Young's Literal Translation: 

and God turneth back the evil of Abimelech which he did to his father to slay his seventy brethren;

King James Bible: 

Thus God rendered the wickedness of Abimelech, which he did unto his father, in slaying his seventy brethren:

American King James Version: 

Thus God rendered the wickedness of Abimelech, which he did to his father, in slaying his seventy brothers:

World English Bible: 

Thus God requited the wickedness of Abimelech, which he did to his father, in killing his seventy brothers;

Webster Bible Translation: 

Thus God rendered the wickedness of Abimelech, which he did to his father, in slaying his seventy brethren:

English Revised Version: 

Thus God requited the wickedness of Abimelech, which he did unto his father, in slaying his seventy brethren:

Darby Bible Translation: 

Thus God requited the crime of Abim'elech, which he committed against his father in killing his seventy brothers;

Douay-Rheims Bible: 

And God repaid the evil, that Abimelech had done against his father, killing his seventy brethren.

Coverdale Bible: 

Thus God recompenced Abimelech the euell that he had done vnto his father

American Standard Version: 

Thus God requited the wickedness of Abimelech, which he did unto his father, in slaying his seventy brethren;

Söz ID: 

6811

Bölüm No: 

9

Book Id: 

7

Bölümdeki Söz No: 

56