Türkçe:
İsrailliler Benyaminli kardeşleri için çok üzülüyorlardı. "İsrail bugün bir oymağını yitirdi" dediler,
Arapça:
İngilizce:
And the children of Israel repented them for Benjamin their brother, and said, There is one tribe cut off from Israel this day.
Fransızca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
And the sons of Israel repent concerning Benjamin their brother, and say, 'There hath been to-day cut off one tribe from Israel,
King James Bible:
And the children of Israel repented them for Benjamin their brother, and said, There is one tribe cut off from Israel this day.
American King James Version:
And the children of Israel repented them for Benjamin their brother, and said, There is one tribe cut off from Israel this day.
World English Bible:
The children of Israel grieved for Benjamin their brother, and said, |There is one tribe cut off from Israel this day.
Webster Bible Translation:
And the children of Israel repented for Benjamin their brother, and said, There is one tribe cut off from Israel this day.
English Revised Version:
And the children of Israel repented them for Benjamin their brother, and said, There is one tribe cut off from Israel this day.
Darby Bible Translation:
And the people of Israel had compassion for Benjamin their brother, and said, |One tribe is cut off from Israel this day.
Douay-Rheims Bible:
And the children of Israel being moved with repentance for their brother Benjamin, began to say: One tribe is taken away from Israel.
Coverdale Bible:
And the children of Israel were sory for BenIamin their brother
American Standard Version:
And the children of Israel repented them for Benjamin their brother, and said, There is one tribe cut off from Israel this day.