Türkçe:
RABbin meleği sözlerini bitirince bütün İsrail halkı hıçkıra hıçkıra ağlamaya başladı.
Arapça:
İngilizce:
And it came to pass, when the angel of the LORD spake these words unto all the children of Israel, that the people lifted up their voice, and wept.
Fransızca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
And it cometh to pass, when the messenger of Jehovah speaketh these words unto all the sons of Israel, that the people lift up their voice and weep,
King James Bible:
And it came to pass, when the angel of the LORD spake these words unto all the children of Israel, that the people lifted up their voice, and wept.
American King James Version:
And it came to pass, when the angel of the LORD spoke these words to all the children of Israel, that the people lifted up their voice, and wept.
World English Bible:
It happened, when the angel of Yahweh spoke these words to all the children of Israel, that the people lifted up their voice, and wept.
Webster Bible Translation:
And it came to pass, when the angel of the LORD spoke these words to all the children of Israel, that the people lifted up their voice, and wept.
English Revised Version:
And it came to pass, when the angel of the LORD spake these words unto all the children of Israel, that the people lifted up their voice, and wept.
Darby Bible Translation:
When the angel of the LORD spoke these words to all the people of Israel, the people lifted up their voices and wept.
Douay-Rheims Bible:
And when the angel of the Lord spoke these words to all the children of Israel, they lifted up their voice, and wept.
Coverdale Bible:
And whan ye messaunger of the LORDE had spoken these wordes vnto all the children of Israel
American Standard Version:
And it came to pass, when the angel of Jehovah spake these words unto all the children of Israel, that the people lifted up their voice, and wept.