Kutsal Kitap

Türkçe: 

Ardından Yeşu yasanın tümünü, kutsama ve lanetle ilgili bölümleri Yasa Kitabında yazılı olduğu gibi okudu.

Arapça: 

وبعد ذلك قرأ جميع كلام التوراة البركة واللعنة حسب كل ما كتب في سفر التوراة.

İngilizce: 

And afterward he read all the words of the law, the blessings and cursings, according to all that is written in the book of the law.

Fransızca: 

Après cela, Josué lut toutes les paroles de la loi, la bénédiction et la malédiction, selon tout ce qui est écrit dans le livre de la loi.

Almanca: 

Danach ließ er ausrufen alle Worte des Gesetzes vom Segen und Fluch, wie es geschrieben stehet im Gesetzbuch.

Rusça: 

И потом прочитал Иисус все слова закона, благословение и проклятие, как написано в книге закона;

Young's Literal Translation: 

And afterwards he hath proclaimed all the words of the law, the blessing and the reviling, according to all that is written in the book of the law;

King James Bible: 

And afterward he read all the words of the law, the blessings and cursings, according to all that is written in the book of the law.

American King James Version: 

And afterward he read all the words of the law, the blessings and cursings, according to all that is written in the book of the law.

World English Bible: 

Afterward he read all the words of the law, the blessing and the curse, according to all that is written in the book of the law.

Webster Bible Translation: 

And afterward he read all the words of the law, the blessings and cursings, according to all that is written in the book of the law.

English Revised Version: 

And afterward he read all the words of the law, the blessing and the curse, according to all that is written in the book of the law.

Darby Bible Translation: 

And afterwards he read all the words of the law, the blessing and the curse, according to all that is written in the book of the law.

Douay-Rheims Bible: 

After this he read all the words of the blessing and the cursing and all things that were written in the hook of the law.

Coverdale Bible: 

Afterwarde caused he to proclame all the wordes of the lawe of the blessynge and cursynge

American Standard Version: 

And afterward he read all the words of the law, the blessing and the curse, according to all that is written in the book of the law.

Söz ID: 

6037

Bölüm No: 

8

Book Id: 

6

Bölümdeki Söz No: 

34

Söz Etiketi: