Arapça:
وبعد ذلك قرأ جميع كلام التوراة البركة واللعنة حسب كل ما كتب في سفر التوراة.
Türkçe:
Ardından Yeşu yasanın tümünü, kutsama ve lanetle ilgili bölümleri Yasa Kitabında yazılı olduğu gibi okudu.
İngilizce:
And afterward he read all the words of the law, the blessings and cursings, according to all that is written in the book of the law.
Fransızca:
Après cela, Josué lut toutes les paroles de la loi, la bénédiction et la malédiction, selon tout ce qui est écrit dans le livre de la loi.
Almanca:
Danach ließ er ausrufen alle Worte des Gesetzes vom Segen und Fluch, wie es geschrieben stehet im Gesetzbuch.
Rusça:
И потом прочитал Иисус все слова закона, благословение и проклятие, как написано в книге закона;
Açıklama:
