Türkçe:
RABbin kulu Nun oğlu Yeşu bir süre sonra yüz on yaşında öldü.
Arapça:
İngilizce:
And it came to pass after these things, that Joshua the son of Nun, the servant of the LORD, died, being an hundred and ten years old.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
And it cometh to pass, after these things, that Joshua son of Nun, servant of Jehovah, dieth, a son of a hundred and ten years,
King James Bible:
And it came to pass after these things, that Joshua the son of Nun, the servant of the LORD, died, being an hundred and ten years old.
American King James Version:
And it came to pass after these things, that Joshua the son of Nun, the servant of the LORD, died, being an hundred and ten years old.
World English Bible:
It happened after these things, that Joshua the son of Nun, the servant of Yahweh, died, being one hundred and ten years old.
Webster Bible Translation:
And it came to pass after these things, that Joshua the son of Nun the servant of the LORD died, being a hundred and ten years old.
English Revised Version:
And it came to pass after these things, that Joshua the son of Nun, the servant of the LORD, died, being an hundred and ten years old.
Darby Bible Translation:
And it came to pass after these things, that Joshua the son of Nun, the servant of Jehovah, died, a hundred and ten years old.
Douay-Rheims Bible:
And after these things Josue the son of Nun the servant of the Lord died, being a hundred and ten years old:
Coverdale Bible:
And it fortuned after these actes
American Standard Version:
And it came to pass after these things, that Joshua the son of Nun, the servant of Jehovah, died, being a hundred and ten years old.