joshua-24-29

Arapça:

وكان بعد هذا الكلام انه مات يشوع بن نون عبد الرب ابن مئة وعشر سنين.

Türkçe:

RABbin kulu Nun oğlu Yeşu bir süre sonra yüz on yaşında öldü.

İngilizce:

And it came to pass after these things, that Joshua the son of Nun, the servant of the LORD, died, being an hundred and ten years old.

Fransızca:

Or, après ces choses, il arriva que Josué, fils de Nun, serviteur de l'Éternel, mourut, âgé de cent dix ans;

Almanca:

Und es begab sich nach dieser Geschichte, daß Josua, der Sohn Nuns, der Knecht des HERRN, starb, da er hundertundzehn Jahre alt war.

Rusça:

После сего умер Иисус, сын Навин, раб Господень, будучи ста десяти лет.

Açıklama:
joshua-24-29 beslemesine abone olun.