Kutsal Kitap

Türkçe: 

Bundan sonra Yeşu halkı mülk aldıkları topraklara gönderdi.

Arapça: 

ثم صرف يشوع الشعب كل واحد الى ملكه.

İngilizce: 

So Joshua let the people depart, every man unto his inheritance.

Fransızca: 

Et Josué renvoya le peuple, chacun dans son héritage.

Almanca: 

Also ließ Josua das Volk, einen jeglichen in sein Erbteil.

Rusça: 

И отпустил Иисус народ, каждого в свой удел.

Young's Literal Translation: 

And Joshua sendeth the people away, each to his inheritance.

King James Bible: 

So Joshua let the people depart, every man unto his inheritance.

American King James Version: 

So Joshua let the people depart, every man to his inheritance.

World English Bible: 

So Joshua sent the people away, every man to his inheritance.

Webster Bible Translation: 

So Joshua let the people depart, every man to his inheritance.

English Revised Version: 

So Joshua sent the people away, every man unto his inheritance.

Darby Bible Translation: 

And Joshua dismissed the people, every man to his inheritance.

Douay-Rheims Bible: 

And he sent the people away every one to their own possession.

Coverdale Bible: 

So Iosua let the people go euery one to his enheritauce.

American Standard Version: 

So Joshua sent the people away, every man unto his inheritance.

Söz ID: 

6505

Bölüm No: 

24

Book Id: 

6

Bölümdeki Söz No: 

28

Söz Etiketi: