Kutsal Kitap

Türkçe: 

RAB, "Ne hakla öfkeleniyorsun?" diye karşılık verdi.

Arapça: 

فقال الرب هل اغتظت بالصواب

İngilizce: 

Then said the LORD, Doest thou well to be angry?

Fransızca: 

Et l'Éternel lui dit: Fais-tu bien de t'irriter?

Almanca: 

Aber der HERR sprach: Meinest du, daß du billig zürnest?

Rusça: 

И сказал Господь: неужели это огорчило тебя так сильно?

Young's Literal Translation: 

And Jehovah saith, 'Is doing good displeasing to thee?'

King James Bible: 

Then said the LORD, Doest thou well to be angry?

American King James Version: 

Then said the LORD, Do you well to be angry?

World English Bible: 

Yahweh said, |Is it right for you to be angry?|

Webster Bible Translation: 

Then said the LORD, Doest thou well to be angry?

English Revised Version: 

And the LORD said, Doest thou well to be angry?

Darby Bible Translation: 

And Jehovah said, Doest thou well to be angry?

Douay-Rheims Bible: 

And the Lord said: Dost thou think thou hast reason to be angry?

Coverdale Bible: 

Then sayde the LORDE: art thou so angrie?

American Standard Version: 

And Jehovah said, Doest thou well to be angry?

Söz ID: 

22573

Bölüm No: 

4

Book Id: 

32

Bölümdeki Söz No: 

4